| Programme 7 : Asking for directions. | |||||
A woman is asking the way to the Beijing Hotel. | |||||
| 听听听听听听听听听听听听听听听听听听听听 | |||||
| Woman 1: | Q菒ng w猫n B臎ij墨ng f脿ndi脿n z脿i n菐l菒? | Where is Beijing Hotel, please? | |||
| Woman 2: | B臎ij墨ng f脿ndi脿n z脿i n脿 bi膩nr, z脿i D艒ng Ch谩ng'膩n Ji膿 | Beijing Hotel is over there, on Chang'an Avenue East. | |||
| Woman 1: | 齿颈猫虫颈别. | Thank you. | |||
A man is asking the way to the Imperial Palace. |
|||||
| Man 1: | Q菒ng w猫n q霉 G霉g艒ng z臎nme z菕u? | Excuse me, how do I get to the Imperial Palace? | |||
| Man 2: | Y墨zh铆 z菕u, w菐ng zu菕 gu菐i, G霉g艒ng z脿i n菒de y貌u bi膩n | Go straight on, turn left, the Palace is on your right | |||
| Man 1: | H菐o. Xi猫xie | OK. Thank you. | |||
A couple is asking for a restaurant. |
|||||
| Woman: | Q菒ng w猫n zh猫l菒 y菕u c膩nt墨ng ma? | Excuse me, is there a restaurant around here? | |||
| Man: | Y菕u, ji霉 z脿i d菐o sh脿ng. Y墨zh铆 z菕u, gu貌 qi谩o w菐ng y貌u gu菐i | Yes, it's on the island. Go straight on, and turn right after the bridge. | |||
| Woman: | 齿颈猫虫颈别. | Thank you. | |||
| Man: | B霉 k猫q矛. | You're welcome. | |||
A man is asking the way to the Confucious Museum. |
|||||
| Man 1: | Q菒ng w猫n w菕 q霉 Gu贸ziji膩n. Z臎nme z菕u? | Excuse me, I'm going to the Confucious Museum. How do I get there? | |||
| Man 2: | W菐ng zu菕 gu菐i, r谩nh貌u y墨zh铆 z菕u. Gu贸ziji膩n z脿i n菒de y貌u bi膩n. B霉 t脿i yu菐n. | Turn left, then straight on. The Museum is on your right. It's not far. | |||
| Man 1: | H菐o. 齿颈猫虫颈别. | OK. Thank you. | |||
Some day-trippers are asking the way to Derling Tomb. |
|||||
| Man: | N菒 h菐o. Q菒ng w猫n zh猫 sh矛 q霉 D茅l铆ng de l霉 ma? | Hello. Is this the way to Derling Tomb? | |||
| Woman: | Sh矛, y墨zh铆 z菕u, w菐ng y貌u gu菐i, z菕u d脿o t贸u, ji霉 sh矛 D茅l铆ng. | Yes, go straight on, turn right, and go to the end of the road. Derling Tomb is right there. | |||
| Man: | H谩i yu菐n ma? | Is it far from here? | |||
| Woman: | B霉 yu菐n, li菐ng l菒 d矛. | Not far, it's about one kilometre. | |||
| Man: | Xi猫xie n菒. Z脿iji脿n. | Thank you. Bye. | |||
| 听 | 听 | ||||
Back to Real Chinese