Irish
4. Loisc sĂ a gual agus nĂ dhearna sĂ a goradh
Tá an domhan seo go hálainn. Tá an pláinéad seo gan sárú. Tá mé ag caint leat inniu agus tá an solas ar snámh ar an chuan os mo chomhair. Tá an ghrian sa spéir. Tá an ghrian sna harda. Tá grá ag an ghrian dúinn. Tá an ghrian grámhar inniu. Tá an solas ar snámh ar an uisce. Tá an solas ar snámh ar na tonnta. Tá an ghrian ag damhsa ar uisce. Nach bhfuil an domhan seo go hálainn? Caithfidh mé a rá go bhfuil an pláinéad seo gan sárú.
Tá Ă©in an aeir ag ceiliĂşradh. Tá an ghrian ag damhsa ar talamh agus ar muir. Tá na hĂ©in ag ceiliĂşradh leis an ghrian. Tá fáinleog os mo chomhair agus mĂ© ag caint leat. Tá cuid mhĂłr fáinleog os mo chomhair agus mĂ© ag caint leat. Tagann siad anseo gach samhradh. Tagann siad anseo gach samhradh as an Afraic. Tagann siad trasna na farraige gach samhradh. Tagann siad trasna na tĂre gach samhradh. Tagann siad anseo agus cĂłnaĂonn siad inár measc. NĂ chuireann muid cosc ar na heachtrannaigh seo. A mhalairt. Cuireann muid fáilte roimh na cuairteoirĂ seo Ăłn Afraic. BĂonn muid ar bĂs ag fanacht leo. NĂ samhradh go fáinleog na hAfraice! NĂ samhradh go hĂ©in na hAfraice!
Is Ă©an beag Ă an fháinleog ach is Ă©an crĂłga Ă. Tagann sĂ trasna na farraige gach aon samhradh. Tagann sĂ trasna na tĂre gach aon samhradh. BĂonn contĂşirt ann...nĂl an turas gan chontĂşirt, ceart go leor. Scaoileann daoine an fháinleog. Chonaic mĂ© Ă© le mo shĂşile fĂ©in. Chonaic mĂ© gunnadĂłirĂ ag scaoileadh suas sa spĂ©ir. Chonaic mĂ© fáinleoga ag titim anuas as an spĂ©ir. Radharc truacánta a bhĂ ann. Radharc mĂthrĂłcaireach a bhĂ ann. ‘SpĂłrt’ a thug na daoine áitiĂşla air. SpĂłrt! NĂ raibh aird ar bith acu ar na fáinleoga. Is ionann fáinleog agus cuileog acu sin. Ach chuir an radharc fearg orm. Chuir an radharc eagla orm fosta. NĂ samhradh go fáinleog. Má mharaĂonn na gunnadĂłirĂ na fáinleoga uilig, maraĂonn siad an samhradh.
Ach nĂor Ă©irigh leo na fáinleoga uilig a mharĂş. Tá fáinleoga os mo chomhair agus mĂ© ag caint leat. Tá fáinleog ag damhsa sa spĂ©ir. Tá fáinleoga ag damhsa leis an solas. Tá siad ag damhsa leis an ghrian. Tá siad ag ithe. Tá siad ag ithe na gcuileog. Filleann siad ar na neadanna gach aon samhradh. Itheann siad. TĂłgann siad a gcuid scallamán agus filleann siad ar an Afraic. NĂ stadann na gunnadĂłirĂ iad. NĂ chuireann na gunnadĂłirĂ cosc orthu. Tagann siad chugainn. CĂłnaĂonn siad inár measc. TĂłgann siad scallamán agus filleann siad abhaile. Is iad atá crĂłga. NĂ chloĂnn ocras ná gunna iad.
Molaim an fháinleog. BĂ thusa i d’fháinleog. Ná cuireadh rud ar bith eagla ort. Tá turas mĂłr fada againne. Tá feachtas mĂłr fada romhainn. Caithfidh muid oiliĂşint a chur ar dhaoine faoi na contĂşirtĂ atá romhainn. Ach is fĂ©idir linn Ă© a dhĂ©anamh. Tá nath ag na seanfhondĂşirĂ anseo: “Loisc sĂ a gual agus nĂ dhearna sĂ a goradh.” CiallaĂonn sĂ© sin go gcuireann tĂş do chuid acmhainnĂ ar fad amĂş agus nach bhfaigheann tĂş rud ar bith ar ais. NĂ hamhlaidh don fháinleog Ă©. NĂor loisc sĂ a gual agus rinne sĂ a goradh arĂs i mbliana. BĂodh an fháinleog bheag chrĂłga mar shiombail againn. Leanaimis bealach na fáinleoige agus beidh muid i gceart. Tá an domhan seo go hálainn. Tá an pláinĂ©ad seo gan sárĂş, dar liom.