Irish
An té nach dtuigeann do chás, ná déan do ghearán leis.
Dia duit! DĂłnall anseo arĂs. Go raibh maith agat as ucht na rĂomhphostanna. Tá cuid agaibh Ă©adĂłchasach. Tá cuid agaibh ag rá liom nach fiĂş an troid. Tá cuid agaibh den bharĂşil nach fiĂş an taighde. Ná bĂodh beaguchtach ar dhuine ar bith. Tig linn gnĂomhĂş le chĂ©ile. Tabharfaidh na polaiteoirĂ aird orainn. Tabharfaidh an pobal aird orainn ach caithfidh muid bheith eagraithe ar dtĂşs. Caithfidh muid seasamh le chĂ©ile. Sin Ă© mar is fearr Ă©. Sin Ă© an bealach is fearr. Ná glacaimis leis an status quo. Ná bĂmis Ă©adĂłchasach. BĂmis gnĂomhach. BĂmis dĂłchasach.
Tá eolas againn. Tá taighde againn. Tá staitisticĂ againn agus anois tá plean againn. Beidh feachtas againn. Beidh feachtas againn bunaithe ar an taighde. Beidh feachtas againn bunaithe ar an eolas agus ar na staitisticĂ. An chĂ©ad mholadh atá agam ná seo: scrĂobh chuig gach polaiteoir. Tabhair le fios dĂłibh go bhfuil tĂş imnĂoch faoin cheist seo. Abair leo nach bhfuil tĂş aineolach ar an cheist seo. Is vĂłtálaĂ tĂş agus nĂ vĂłtálaĂ bĂłmánta tĂş. Tá do chuid oibre dĂ©anta agat. AithnĂonn tĂş an difear idir an rud atá na polaiteoirĂ ag rá agus an rud atá polaiteoirĂ ag dĂ©anamh. Cás beo eile de: dĂ©an mar a deirim ach ná dĂ©an mar a dhĂ©anaim.
NĂl mise sásta leis sin. NĂor cheart go mbeadh tusa sásta leis sin. Ba cheart do na polaiteoirĂ a gcuid geallĂşintĂ a chomhlĂonadh. Ba cheart dĂłibh Ă©isteacht linn. Ba cheart dĂłibh Ă©isteacht leis an phobal, leis an phobal i gcoitinne. Mar sin, is Ă an chĂ©ad chĂ©im ná dul i dteagmháil leo. Tabharfaidh muid orthu a n-aigne a athrĂş. Seasfaidh muid an fĂłd. Taispeánfaidh muid dĂłibh go bhfuil ciall agus rĂ©asĂşn againn. Taispeánfaidh muid dĂłibh go bhfuil taighde againn. Scaipfidh muid an scĂ©al i measc na bpolaiteoirĂ agus an phobail.
Chuaigh mise i dteagmháil le mo pholaiteoir áitiĂşil ar na mallaibh. ScrĂobh mĂ© chuige. DĂşirt mĂ© leis go raibh imnĂ orm faoi chás an phláinĂ©id. DĂşirt mĂ© leis go raibh imnĂ orm faoin tĂ©amh domhanda. NĂor fhreagair sĂ© mĂ©. Thug sĂ© cluas bhodhar dom. NĂor ghlac mise leis an chluas bhodhar. ScrĂobh mĂ© chuige arĂs. Thug sĂ© freagra orm an iarraidh seo. Thug sĂ© freagra diĂşltach ar m’achainĂ. Ba chuma liom. Lean mĂ© liom. ScrĂobh mĂ© chuige arĂs. Chuir mĂ© mo chuid taighde faoina bhráid. Thosaigh mĂ© dĂospĂłireacht leis. NĂor ghĂ©ill mĂ©. NĂor chaill mĂ© mo mhisneach.
Mar a deir na seanfhondĂşirĂ: “An tĂ© nach dtuigeann do chás, ná dĂ©an do ghearán leis.” Is Ă© seo an rud a deirimse fĂ©in: “NĂor chaill fear an mhisnigh an cluiche riamh.” NĂor chaill mise mo mhisneach riamh. NĂor ghĂ©ill mĂ©. Tá mĂ© ag imirt fĂłs. NĂl an cluiche thart; nĂl an rás rite. Tá mĂ© ag scrĂobh chuige arĂs inniu. Cuirfidh mĂ© an taighde nua faoina bhráid. Bhailigh tusa an taighde sin dom. Tá mĂ© buĂoch dĂot. Rinne tusa an obair. Chuidigh an obair sin liom. Tá mĂ© ag bogadh ar aghaidh, a bhuĂochas ortsa.
Inseoidh mĂ© dĂł go bhfuil daoine eile buartha faoin cheist seo. Inseoidh mĂ© dĂł nach duine aonair mĂ©. Inseoidh mĂ© dĂł go bhfuil cairde agam, go bhfuil muid ag obair as lámha a chĂ©ile. Inseoidh mĂ© dĂł go bhfuil misneach againn, nach bhfuil muid chun gĂ©illeadh. ScrĂobh mise as mo stuaim fĂ©in. Sin Ă© an feachtas atá agam. ScrĂobh tusa fosta. ScrĂobh tusa fosta agus beidh orthu Ă©isteacht linn. NĂl muid mĂchĂ©illĂ. Tá a fhios againn go bhfuil rud Ă©igin contráilte. Caithfidh mĂ© an polaiteoir seo a chrá arĂs eile. HĂ©! Beidh mĂ© i dteagmháil leat go luath. Slán go fĂłill.